Curia Generalizia CRM, Via Tribuna Campitelli 6A, 00186 - Roma, Italy

Un esempio luminoso di chi ha veramente amato Dio con tanto zelo

Un esempio luminoso di chi ha veramente amato Dio con tanto zelo

Buona Festa! Quest'anno celebriamo nuovamente la Festa di San Francesco Caracciolo. Oggi ci viene ricordato il motivo per cui siamo stati battezzati, cioè amare una vita di santità. Che sia la nostra priorità e preoccupazione quotidiana,  perché  ora  apparteniamo  a  Dio.  San Francesco ci ha invitato a seguirlo per percorrere in questo mondo la stessa strada che lui ha percorso. Egli non è per noi una figura storica sepolta nel passato, ma piuttosto un esempio luminoso di chi ha veramente amato Dio con tanto zelo.

Per noi, Chierici Regolari Minori, il cammino verso la santità è molto chiaro. Questo cammino comprende il vivere del mistero pasquale come carisma principale della nostra famiglia religiosa. Non sarà priva di dolore e sofferenza, ma sicuramente sarà una vita piena di grazia e il cammino più sicuro verso la vita eterna. Vi ringrazio per i vostri numerosi auguri in questa festa e non dimentichiamo di pregare gli uni per gli altri. Dio vi benedica e che tutti sappiano che sono vostro servo.

Cordiali saluti, P. Ted Kalaw

MESSAGE IN ENGLISH: 

Buona Festa! Once again we will celebrate the Feast of St. Francis Caracciolo. Today we are reminded about the reason why we were baptized to live a life of holiness. Let this be our daily priority and pre-occupation for we belong to God, always and forever. We have accepted St. Francis’ invitation to follow him to journey in this world on the same path that he has taken. For us, he is not just a mere historical figure. He may have existed long before any of us were born, but he continues to be a perfect example of someone who truly loved God with so much zeal.

As Clerics Regular Minor, the path to holiness must be clear to us. This path encompasses the living of the Paschal mystery as the main Charism of our religious family. It will not be absent of pain and suffering, but it will be a life filled with grace and the only path to eternal life. I thank you for your many greetings on this Feast and let us not forget to pray for each other. God bless and may it be known to all that I am your servant.

Sincerely yours, P. Ted Kalaw

MESSAGE EN FRANÇAIS:

Buona Festa! Une fois de plus, nous allons célébrer la fête de Saint François Caracciolo. Aujourd'hui, nous nous rappelons la raison pour laquelle nous avons été baptisés, pour vivre une vie de sainteté. Que cela soit notre priorité et notre préoccupation quotidienne car c’est à Dieu que nous appartenons, depuis toujours et pour toujours. Nous avons accueilli l'invitation de saint François à le suivre pour cheminer dans ce monde sur la même voie que lui.  Pour nous,  il n'est pas un simple personnage  historique.  Il  existait  bien  avant  la naissance de chacun d'entre nous, mais il continue à être un exemple par excellence de quelqu'un qui a vraiment aimé Dieu avec tant de zèle.

En tant que Clercs Réguliers Mineurs, le chemin de la sainteté  doit  être  clair  pour  nous.  Ce  chemin comprend la vie du mystère pascal comme charisme principal de notre famille religieuse. La douleur et la souffrance ne manqueront pas, mais cette vie sera remplie  de  grâce  et  le  seul  chemin  vers  la  vie éternelle.  En  vous  remerciant  de  vos  nombreuses salutations en cette fête, n'oublions pas de prier les uns pour les autres. Que Dieu vous bénisse et qu'il soit connu de tous que je suis votre serviteur.

Recevez, mes chers Frères, mes salutations les plus sincères.

P. Ted Kalaw